您的位置:寻梦网首页文学书苑人物传记阿黛尔·富歇雨果夫人回忆录>第四十五章 《科洛纳广场之塔》

雨果夫人回忆录

作者: 阿黛尔·富歇

上一页  目录  下一页
第四十五章 《科洛纳广场之塔》


  雨果太太在莎隆树吃饭的时候,想不到自己的预言如此准确;游记终于没有写成。雨果写完了他承担的部分;诺第埃能要等插图成后才肯动笔;插图等了几个月其间出版人宣告破产,诺第埃的文章没有了写的必要。
  雨果将《布格· 雅加尔》重加整理,大部分重新写过,于一八二六年一月予以发表。同年十月,重印《短歌集》,添了一些新写的短歌、歌谣和一篇序言。在序言中,他毅然决然揭起文艺自由的旗帜。序言和诗受到旧规律的拥护者猛烈的攻击,但是也有人拥护,人数不多,但态度十分坚强。
  当时有一种报纸,依靠它执笔的人的大名,季索、杜布亚、舒弗路亚、顾藏,而成为人所重视,尤其在沙龙中。它名叫《环球报》,依靠大学堂的牌头,自高自大,对后起的革新派,采取着善意保护的态度。他调和在两派中间,以进步劝右派,以稳重劝左派。杜布亚写了一篇文章,评论《两岛》的一首短歌,竟出于作者意料的热烈,几乎可以说,是一篇热情的颂扬。
  维克多·雨果在家随时接见宾客,连吃饭时都不停止。有一天,他正在吃午餐,女仆领进一位年轻客人,名字叫圣伯夫。客人自称和雨果是邻居,在一家友好的报馆里当编辑。他住在乡间圣母堂路,常为《环球报》写文章。据他说,关于《短歌集》,《环球报》还要写批评;其他的文章,将由他执笔。他怕杜布亚卷土重来,而杜布亚不一定天天都肯恭维人,难免露出教授脾气来,因此,圣伯夫要求由他来担任这项工作。两人谈得十分和乐,约定以后常见面。这事并不难,因为雨果不久也要迁到乡间圣母常路,和批评家益发近在咫尺了。
  过了几个星期,维克多·雨果搬入一座房子,一条林荫路把他的新居和马路隔开,房子后面是园子,园里假乌木树的树枝扫到他的窗子。一块草地直伸到一座小桥边,在夏天这里浓荫四合,桥都被遮没了。
  有时雨果到奥台恩戏院的拱门下读揭示牌上的报纸。一八二七年二月某日,他发现自由派报纸上一片纷扬,原因是前一天,奥国大使馆闹了一件丑事。泰隆特公爵被邀去参加大使馆的跳舞会,他听见报告客到的人高唱“麦克唐奈元帅到”,吃了一惊。达尔麦锡公爵进门的时候,报告人高唱苏尔特元帅。两位公爵正在研究这什么意思,是否唱名人唱错了,这时特莱维斯公爵进来,又听高唱莫季埃元帅;雷奇奥公爵来到时,外国地名的爵号也同样被取消了。事情十分清楚,这是大使有意安排这一手的;奥国觉得这些爵号在宣扬它的败仗,有损于它的威信,公开表示不承认,特地把这几位元帅请来,褫夺他们的战功,要在他们的颊上打拿破仑帝国的耳光。几位公爵立刻一同退出了大使馆。
  维克多·雨果血管里流着的军人血液立时涌上脸来;他感觉人们侮辱了他父亲,一种不可抗拒的复仇的意志在他心中产生,于是写了《科洛纳广场之塔》。
  诗即日在《评论报》巴黎版第一页上发表出来,又被几家报纸转载,产生了巨大的影响。反对派的报纸,直到此刻对保王党诗人还抱着敌对的态度,这次齐声拥护他;反过来,政府派报纸停止了对他的赞扬。攻击奥国,就是攻击靠奥国送回来复辟的波旁王族;歌咏元帅们的战功,就是歌咏拿破仑帝国。在保王党看来,写这首诗就等于叛变。
  雨果和政府派的分裂便从此开始。在奥国的无理举动之前,雨果感觉他不再是旺代派人,而是法国人了:
  在这侮辱之前,全国团结站立起来,
  武装起来,我们要在滑铁卢的石上,
  磨旺代的钢刀。
  他看见了超乎一切党派之上的法兰西。这个法兰西不否认它的历史,它对科洛纳广场之塔,高唱:
  我的骄傲把你配合于享利的铜像。
  在《献给我父亲》的歌中,他承认了法兰西军队,这次又承认了领导这军队的统帅。“布奥奈巴特”从此变成“拿破仑”,“暴君”已被遗忘,“拿破仑的马刺”也不亚于“查理大帝的革条屦”了。

  ------------------
  亦凡公益图书馆扫校


上一页  目录  下一页
文学书苑首页