|
尼罗河谋杀案 作者: 阿加莎·克里斯蒂 18 一阵敲门声。 “进来。”雷斯应道。一个侍应生走进来。 “对不起,先生。”他对白罗说,“道尔先生想见你。” “好,我去一下。” 白罗站起来,走出吸烟室,沿着甲板通往船舱的梯路,来到贝斯勒医生的房间。 脸颊不知是羞赧亦或发高烧而通红的希蒙,背靠着枕头。他有点不好意思的样子。 “白罗先生,你来了真好。我有点事情想请你帮忙。” “什么事?” 他脸上红得更厉害。 “是……是有关贾姬的。我想见见她。你认为──你会介意──介意她吗,如果你叫她来一趟?你知道我一直躺在这儿想着……那可怜的孩子──她从来只不过是一个孩子──而我竟如此对待她……我……”他结结巴巴了。 白罗有趣地看着他。 “你想见贾克琳小姐?我去找她来。” “谢谢你。你真是太好了。” 白罗应他的请求而去,发现贾克琳·杜贝尔弗蜷缩在了望厅的一个角落里,膝上放着一本书,但她看也没看。 白罗温柔地说:“小姐,请跟我来。道尔先生想见你”贾克琳蓦地坐直身子,脸色泛红──接着变为苍白。她显然感到很困惑。 “希蒙?他要见我……见我?” 白罗发觉她半信半疑。 “你会来吗,小姐?” “我……嗯,当然我会来。” 她像个温顺的孩子跟着他走,一个困惑的孩子。 白罗踏进贝斯勒医生的房间。 “贾克琳小姐来了。” 她跟在他身后走进来,身子晃了晃,站住了……呆呆地立在那儿,双眼瞪着希蒙的脸。 “你好吗,贾姬?”希蒙显得同样尴尬。他继续道:“你肯来真是太好了。我想跟你说一句……我的意思是……” 她打断了他的话,急促而绝望地说; “希蒙……我没有杀林娜。你知道我没有那样干…… 我……昨晚确实发疯了。噢,你能原谅我吗?” 希蒙这时说话较顺畅了。 “当然我会原谅你。没事了,完全没事了!我要说的就是这句话。我想你会有点担心,你知道……” “担心?一点点?噢,希蒙!” “我见你就是想告诉你,现在什么事也没有了。瞧,你昨晚只是有点神经紧张心弦稍微绷紧了,那是很自然的事。” “噢,希蒙!我可能已经杀了你!” “不会的。那小小的家伙……” “你的腿!或许你再也不能走动……” “看着我,贾姬,不必过虑。到亚思温,他们会立刻替我照X光,拿走弹头,一切使会恢复正常。” 贾克琳抽咽了两下,接着冲上前,跪倒在希蒙床边,掩着脸啜泣起来。希蒙尴尬地拍摸着她的头。当他的目光跟白罗接触的时候,后者叹一口气,走了出去。 离去时,白罗断断续续听到: “我怎会这股狠毒?噢,希蒙……我真正抱歉。” 外面珂妮亚·罗柏森正斜倚船杆。她转过头。 “哦,是你,白罗先生。今天天气这样好似乎有点怪异。” 白罗仰头看天。 “太阳照耀时你见不到月亮,”他说,“但当太阳消失…… 噢,当太阳消失……” 珂妮亚嘴唇微张。 “抱歉,我不懂。” “我是说,小姐,当太阳沉下,我们就会看见月亮。事实就是这样吧?” “怎么……怎么,当然是啊。”她怀疑地看着他。 白罗哂然一笑。 “我不小心几乎说出了蠢话。”他说。 他漫步走向船尾,经过隔壁房间时,他停住了一会,听到房内片段的谈话: “真没良心──也不想想我为你所做的事——一点也不体谅你可怜的母亲——一点也不晓得我所受的苦……” 白罗的嘴角紧绷起来。他举手敲门。 房内突然静默下来,鄂特伯思太太应道,“谁?” “罗莎莉小姐在吗?” 罗莎莉在门口出现,她的样子吓了白罗一跳;眼圈黑黑的,嘴边布满皱纹。 “什么事?”她充满敌意地问道,“你想做什么?” “可以跟你谈几分钟吗,小姐?请随我来。” 她的脸色立刻沉下来,怀疑地扫了白罗一眼。 “我干嘛要?” “算我请求你好吗?” “哦,好吧。”她走出甲板,顺手关上房门。 “怎样?” 白罗轻轻挽着她的臂膀,沿甲板走向船尾。他们经过舱房,拐个弯,船尾就只剩下他们两人了。身后尼罗河起伏不定。 白罗把肘搁在栏杆上,罗莎莉则笔直站着。 “怎样?”她再度问道,仍然充满敌意。 白罗选择词句缓缓说道:“小姐,我可以问你一些问题吗?但我想你是不愿回答的。” “那你带我来这儿似乎是多此一举了。” 白罗一根手指顺着栏杆慢慢移动。 “小姐,你习惯于承担一切……但不能坚持太久的。压力实在太大了。小姐,对你而言,压力太大了。” “我根本不知道你在说什么。”罗莎莉说。 “小姐,我所说的都是事实——明显而丑恶的事实。就让我直截了当地说出来吧!小姐,你的母亲是个酒徒。” 罗莎莉没有答话。她的嘴张开,又合上。她看来首次感到不知所措。 “你不必说什么,小姐,让我来替你说!早在亚思温的时候,我已经很留意你们母女的关系,立刻体会到,尽管你用尽一切不孝之词,实质上你却在设法维护自己的母亲,免得她遭受某种东西的伤害。我很快便知悉那东西是什么。事实上,早在我碰到你母亲喝得醉醺醺的那天早上之前,我已知晓了。而且,更发现她是属于偷喝的类型,因而显得更难应付。虽然你已步步为营,但所有酒鬼都是那么狡猾,她设法购得一批酒,并且顺利地不被你发觉。我想你是昨天才知道她的藏酒处。所以昨晚,你母亲一睡着,你便悄悄把那些酒拿到船的另一边(因为你们的房间恰巧靠近岸边),抛进尼罗河里。” 白罗停下来。 “我说得对吗?” “不错,你说中了。”罗莎莉突然激动地说。“我想,我真不该不说出来。但我不愿弄得人人皆知。这似乎太……太荒谬了……我是说……我……” 白罗替她说完。 “你被怀疑作杀人凶手,是太荒谬了,对吗?” 罗莎莉点点头。 接着她又哭起来,“我尽了最大的……免得每个人知道……真的这不是她的过错。她实在很灰心。她的作品不再受人欢迎;人们早已厌倦了那些无聊的性故事……这打击太大了,所以她才开始酗酒。有很长一段时间,我无法谅解她的怪诞行为,后来我发现了,我尝试去阻止她。她一阵子很正常,然后突然又开始狂饮起来,跟人大吵大闹。真可怕!” 她打了一个冷颤。“我得随时监视着──制止她……然而,由于这个原因她开始不喜欢我。她……她讨厌我。我想她有时甚至憎恨我。” “太不幸了!”白罗说。 她猛地转向他。 “不要替我难过,不要同情我。这样容易得多。”她叹口气,长长的、心碎的叹气。“我好疲倦……彻底的疲倦。” “我了解。”白罗说。 “别人以为我很可怕。傲慢、愤怒、坏脾气。我实在不能自己。我已经忘记了怎样……怎样善待别人。” “正如我所说,你独自承担这负重担太久了。” 罗莎莉缓缓地说:“能够说出来一是个很大的解脱。 你……你一直对我很好,白罗先生。我恐怕自己却时常很粗暴地对待你。” “朋友之间是不需要过份有礼貌的。” 怀疑的神色骤然重回她脸上。 “你……你要去告诉每个人吗?我想你必定会说出去,因为我抛下船的那些该死的瓶子。” “不,不,没有必要。只要告诉我一件事:当时是几点钟?一点十分?” “大概是吧!我记不清楚。” “现在告诉我;梵舒乐小姐见到你,你见到她了吗?” 罗莎莉摇摇头。 “没有。” “她说她从房门口望见你。” “我想我不会见到她。我只是沿着甲板向河面张望。” 白罗点点头。 “那么,当你望向甲板时,看见其他人了吗?” 接着是一片沉默。罗莎莉皱起眉,似乎在努力思索。 最后地肯定地摇摇头。 “没有,”她说,“我没有见到任何人。” 赫邱里·白罗缓缓地点点头。但他的眼神是沉重的。 ------------------ |