您的位置:寻梦网首页文学书苑科幻小说季尔·布雷乔夫地球女孩外星历险记>第十章 我们买到了巧舌鸟

地球女孩外星历险记

作者: 季尔·布雷乔夫

第十章 我们买到了巧舌鸟


  我和阿丽萨走遍整个集市,为动物园买到了十八只各式各样的飞禽走兽。其中,大部分是地球人还没看见过的。阿丽萨向每一个商人和收藏家打听:
  “哪儿能找到双嘴巧舌鸟?”
  答复多种多样,彼此矛盾。
  “巧舌鸟不会生蛋了,”有人说。
  “巧舌鸟得了怪病死绝了。”
  “巧舌乌是不可能抓到的。”
  “有人粑本星球所有的巧舌鸟都买去了。”
  “巧舌鸟已经彻底灭绝。”
  还有许多其它的答复。但我们可闹胡涂了,不明白究竟是怎么回事儿。大家承认,从前巧舌鸟最普通不过了,人们喜欢养在家里或动物园里。然而近年来,巧舌鸟几乎通通失去了踪影。据说曾有人挨家挨户收购巧舌鸟。据说在主要的繁殖地,巧舌鸟染上寒热病,全部死亡。阿丽萨呢,我到巧舌鸟的希望越渺茫,她的好奇心就越强,哪怕看一眼这种乌也是好的。
  我们遇到了来自巴拉卡斯星球的克拉巴卡斯。刚刚结识,我就向他请教:“巧舌乌有什么特别的地方?”
  “也没什么特别的地方,”克拉巴卡斯回答,彬彬有礼地把蓝尾巴盘成圆圈。“它们会说话。”
  “鹦鹉也会说话,”我说。
  “鹦鹉是怎么回事,我不知道,没听说过。然而,或许你们那里管巧舌鸟叫鹦鹉吧?”
  “有可能,”我不反驳,其实鹦鹉未必能在这个星球上生存。
  “那么生活在哪儿呢?”
  “我不能不懂装懂,”来自巴拉卡斯星球的克拉巴卡斯说。
  “也许,它们正是生活在这个星球上。我听说,巧舌鸟能够在星际飞行,并且总是返回出生的星球。”
  “咱们找不到巧舌鸟的,”我对阿丽萨说。“该回去了。何况,你的变色圆球兽已经饿了。”
  变色圆球兽听清了我的话,变成翠绿色,表示赞同。
  我们转身朝出口处走去。忽然,克拉巴卡斯高声叫我站住。他像一股蓝色旋风,在一些笼子上面盘旋。
  “喂!”他呼喊。“地球人,快回到这儿来!”
  我回头看去。克拉巴卡斯倦缩成一团,说:
  “希望看看巧舌鸟吗?嗨,你们可算大走运了。有个人躲在我这些笼子背后,他带来一只真正的成年巧舌鸟。”
  阿丽萨还没听完,就往回跑去。变色圆球兽迈开碎步,跟在她后面,由于急不可待,闪烁着虹的七种色彩。
  一位小个子的巨耳人,躲在成排的鸟笼背后,他抓着一只大鸟的尾巴。这白色的大鸟有两张嘴和一个金色的冠子。
  “哦,”阿丽萨欢叫,“爸爸,你认得出它吗?”
  “有点儿眼熟,”我说。
  “眼熟!”阿丽萨学我的口吻。“蹲在第一船长雕像肩头的,就是这样的一只鸟!”
  阿丽萨说得对。我记起来了,没错儿,雕像上塑的确实是巧舌鸟。
  “您卖鸟吗?”我问巨耳人。
  “小声点儿!”对方压低嗓音说。“如果您不想害死鸟和我,就小声点儿!”
  “您别讨价还价,买下吧,”来自巴拉卡斯星球的克拉巴卡斯凑到我耳边说。"原本我自己要买的,但您更需要它。很可能,这是星球上最后一只巧舌乌了。”
  “可为什么这样神秘呢?”
  “我自己也莫名其妙,”巧舌鸟的主人回答。“我住在本市的远郊,不常到这里来,很久很久以前,有两三年了吧,这只巧舌鸟飞到我家里。当时它虚弱不堪,而且带着伤。我精心护理,使它康复,打那以后它就住在我家。这只巧舌乌,看样子为了求生存而到过各种星球。它会讲许多种语言。前几天我有事进城,在饭店里遇到一个老朋友。我们谈谈说说,老朋友告诉我,城里已经完全看不到巧舌鸟。有人把它们通通买去或杀死了。那会儿我对朋友说,自己家里倒养着一只。朋友嘱咐我:“你得小心保护它。,正在这当口,有个地球人走到我们跟前,说他要买巧舌鸟.……”他戴着礼帽吧?”阿丽萨忽然问。
  “是戴礼帽,”巨耳人回答。“您怎么知道?”
  “过了中年,瘦瘦的?”
  “对。”
  “八成儿是他,”阿丽萨说。
  “他是谁?”来自巴拉卡斯星球的克拉日卡斯问。
  “就是那个出售软体虫的人。”
  “毫无疑问,准是他,这个坏蛋!”克拉巴卡斯惊呼。
  “等一下,请别打断我,”巨耳人抢过话头。“当时我拒绝出售心爱的鸟,驱车回家了。当夜就有人企图潜入我家。第二天夜里,有人放火,要烧死我。幸亏巧舌鸟警觉,还叫醒了我。昨天,我发现住宅底下有一条还没挖好的地道。昨夜,有人朝我的卧室里扔大石头。这下我才明白:假如继续把鸟留在家里,我性命难保。如果你们不怕死,就把鸟带走吧。可我不能为后果负责。”
  “带走吧,”克拉巴卡斯说,“这鸟罕见、珍贵,你们反正要上飞船离开这儿,用不着害怕。”
  爸爸,带走吗?”阿丽萨一面问,一面把手向巧舌鸟伸去。
  我还没来得及回答,巧舌鸟已经轻灵地飞到了阿丽萨肩上。
  “朋友,再见了,”巨耳人叹口气。
  我付钱给巨耳人,他立刻跑掉,连钱也没数一数。
  “饲养巧舌鸟,不妨用白面包和牛奶,”善良的克拉巴卡斯临别告诉我们。“野蔷薇的甜汁儿,对它有滋补作用。”
  克拉巴卡斯说完这番话,蜷缩成蓝蓝的一团,歇在金丝雀笼子上面。
  我们朝集市的出口处走去。阿丽萨在最前面,巧舌鸟蹲在她的肩上。是的,这鸟还没开口讲过一个字,但我并不焦急。变色圆球兽跟在阿丽萨后面,迈着碎步,由于沉思默想而不断变换色彩。后面是我,牵着以极高的价格买来的原始纺织蜘蛛。这种蜘蛛十分罕见,非常勤劳,相当聪明。它在织一条整齐的小方格毛线围巾,织好的一端拖到了地上。再后面,一辆自动越野车缓缓行驶,载着笼子和鱼缸——多得人无处乘坐,四下里,收藏家们纷纷转过身来,操着几十种语言一再地喊:
  “看哪,他们带着巧舌鸟!”
  “双嘴巧舌鸟!”
  “活的巧舌乌!”
  突然,巧舌鸟斜斜地把头一低,开口说话。
  “注意!”它用俄语说。“降落在这个星球是不可能的。我转到行星轨道上去。你,我的朋友,别忘了打开缓冲器。”
  巧舌鸟说完这话,不作丝毫停顿,便改用一种我们不熟悉的语言,叽里咕嗜他讲了两分钟左右。
  “这真是一只鹦鹉!”阿丽萨说。
  巧舌鸟沉默了一会儿,仔细听阿丽萨讲的话,然后学着说一遍
  “这真是一只鹦鹉!”
  然后稍等了等,又模仿我的嗓音说:
  “可为什么这样神秘兮兮呢?”
  “当夜就有人企图潜入我家,第二天夜里,有人放火,要烧死我。”
  “全明白了,”我说,“阿丽萨,咱们运气真好:这是一只超级鹦鹉。所有的鹦鹉加在一起,也没它的能耐大。无论多少话,它都记得住,而且可以立刻说出。”
  这时候,巧舌鸟又开始讲俄语:
  “听我说,老二,我没什么礼物送给你。你肯收下的话,把我的巧舌鸟带去吧。它会让你回忆起咱们的航天冒险生涯——咱们说过的每一句话,全都储存在它的脑袋里啦。你也已经知道,怎样使它说出你想听的某一段话。”
  巧舌鸟换了一种嗓音,回答自己:“谢谢,老大,后会有期……”然后,巧舌鸟的喉咙里发出呼呼的颤音,宛如远方有一艘宇宙飞船在升上大空。
  “爸爸,你听懂它说的话吗?”阿丽萨问。
  “好像懂了,”我回答。“好像这是杰出船长们的交谈。”
  我们离开了动物集市,尽量绕过集邮区段,避免带着这些特殊货物在人群中穿行。我们认识了的那个身穿黑色皮装的胖子,迎面走来。
  “怎么样?”他问。“要找的全找到了吗?”
  “找到了,”我回答。“一切顺利。”
  “我们买到了巧舌鸟,”阿丽萨自豪地说。“它记住了那么有趣的事情,您简直无法想象。”
  这当儿,巧舌鸟再次挺起头上的冠子,张开嘴来,模仿第一船长的嗓音说:
  “老二,你要知道,我多么渴望重上太空遨游。可惜,谁都心无二用呵。”
  胖子朝阿丽萨转过身去。看到了巧舌乌,他的脸色就变得刷白,眼珠发直,深藏在深深的眼窝里。
  “把这只鸟让给我吧。”胖子提出。
  “为什么?”我感到意外。
  “就该这样,”胖子说,同时向巧舌鸟伸过手去。
  巧舌鸟机灵地一闪,随即朝他的手指上狠狠地啄一口。
  “哎哟!”胖子叫起来。“该死的畜生!我早就在搜捕你!”
  “缩回您的手!”我提醒。
  胖子回过神来。
  “对不起,”他说。“我早就在搜求巧舌鸟。为了找它,我特地航行了八十光年。您可不能拒绝我!我付钱,随您要价。”
  “但是我不需要您的钱,”我说。“我们地球上,已经基本不使用钱了。我们飞向宇宙、飞向一些还在使用钱的地方,——只有这种时候,身边才带着钱。”
  “然而,为了得到这只鸟,您想要什么,我就给什么!我送您整整一座动物园!”
  “不,”我口气坚决地回答。“据我所知,巧舌鸟已经濒临灭绝。这只巧舌鸟在我们的动物园里将安全地生活。”
  “交出来吧,胖子狠巴巴地说。“要不然我就夺。”
  “谅你不敢!”我说。
  附近恰好走过两名巨耳人警察。我转过身去,要招呼他们来救助。不过,胖子像钻入地下似的不见了。
  我们继续往前走。
  “爸爸,你看出来了吧,巧舌乌身上藏着一个什么秘密呢,”阿丽萨说。“你别把它卖给任何人。”
  “不要担心,”我安慰她。
  我们走在一条沙土路上。矮篱笆那边,震响着市场的喧声。前面,巴拉布特尔城的那些旅馆已经在望。蓦地,后面传来轻微的脚步声。我急忙回头一看,不由惊呆了。
  是维尔浩夫采夫一路跑来,追赶我们。他的礼帽歪向一边,西服皱巴巴的,面容比以前更瘦削:
  “教授,”他气喘吁吁地对我说,“你们横祸临头了。幸亏我追上了你们!运气多好呵!”
  “什么横祸?”我问。
  “祸根就隐伏在巧舌鸟身上。如果您不立刻把它扔掉,你们的飞船必定毁灭。我的消息确凿可靠。”
  “维尔浩夫采夫博士,您听着,”我生气地说,“您的行动十分奇怪。在三船长星球上,您的做法令人不解。您对我们说,不了解雕像上刻着的是只什么鸟。还有,听人说,您曾飞到这儿来,出售白色的软体虫,企图消灭星球上的全部氧气。在旅馆里·您举止不文明:在床铺上煮小灌肠,还损坏客房服务机器人。此刻,又要我们把巧舌鸟交给您……不,别打断我,什么时候您有所醒悟,请到我们飞船上来,你我平心静气地谈谈。”
  “您会后悔的,”维尔洽夫采夫说,一只手插进口袋。
  变色圆球兽吓得变红了。原始纺织蜘蛛冲着维尔浩夫采夫挥舞还没织完的围巾。
  “爸爸,小心,他有手枪!”阿丽萨喊。
  “包洛思柯夫!”我对着挂在胸前的微型步话机呼叫。“标明我的方位!我们遇到危险!速来援救!”
  维尔浩夫采夫听到我的呼叫,呆在那里,打着主意。算我们幸运,路上出现了一大群收藏家,他们在赶一头倔强的绿色大象。维尔浩夫采夫一下子跳过篱笆,跑得没了影儿。
  “哦,这一切我觉得太带劲儿啦!”阿丽萨说。“多么真实的惊险场面!
  “说实话,我可不大喜欢这样的惊险场面。我们这次出来,是要为动物园寻找珍禽异兽,而不是同维尔浩夫采夫争斗。”
  过了三分钟,一架小快艇悬浮在我们头顶上了。是包洛思柯夫驾着它,从《飞马号)上起飞,赶来援救。小快艇在我们的上空缓缓地飞,护卫我们,一直走到宇宙飞船旁边。就这样,我们平安无事,返回了飞船。

  ------------------
  失落的星辰http://www.loststars.net 独家推出



上一页  目录  下一页
文学书苑首页