|
哈代诗选 作者: 哈代 以后 当“现在”在我不安的逗留告终时闩上了后门, 当五月扑动欢乐的绿叶像鸟儿鼓翅。 片片都覆盖着精细的膜如同蛛丝,邻居们 会不会说;“他平素爱注意这样的事?” 如果在暮色里.夜隼随着寒露悄悄下降, 穿过暗影飞来,像眨眼般无声无息, 落在被风压弯的山地荆棘上,凝视者会想: “对于他,这景象该是多么熟悉。” 如果我消逝于夜蛾飞舞的温暖的黑夜, 当那刺猬小心翼翼地漫游草地, 有人会说:“他力求使这些无辜生物不受迫害, 但他也无能为力;而如今他已离去。” 如果听得我最终归于沉默.人们站在门口 凝望着冬夜缀满天空的星斗辉煌, 永远告别了我的人们,会不会浮起一个念头 “他最善于欣赏这样的神奇景象?” 当暮色苍茫中响起我离去的钟声,它的嗡鸣 被逆风切断而暂止,待到再响之时, 拾似另一口新钟,这时会不会有人说:“他如今 听不见了,但他平素爱捕捉细微的事?” (飞白译) |